TitreEquivalences
Lien vers la revuehttps://www.trad-equivalences.org/
Lien Open Accesshttps://www.persee.fr/collection/equiv
EditeurInstitut supérieur de traducteurs et d'interprêtes
AuteurInstitut supérieur de traducteurs et d'interprêtes
Langue(s)français
PaysFrance
ISSN0779-5599
E-ISSN
StatutAbonnement papier (L’intégralité de la collection de la revue Équivalences (avec une barrière mobile de trois années) est consultable en ligne sur le portail Persée )
Rang ERIH
Impact factor
Thématiqueslinguistique appliquée
Descripteurstraduction , linguistique appliquée , multilinguisme
Descriptif«Reflet des activités multiformes de l'Institut supérieur de traducteurs et interprètes de Bruxelles, la revue Équivalences aborde, dans un esprit de recherche interdisciplinaire, tous les domaines de cette science en gestation qu'est la traductologie : terminologie, lexicographie, linguistique contrastive, stylistique comparée, socio-linguistique, étude des civilisations. "Science-carrefour" par excellence, la traduction participe à des disciplines linguistiques et extra-linguistiques, car elle porte sur des faits à la fois linguistiques et culturels: en effet, le milieu modèle le message et le charge de connotations. Les méthodologies spéciales de la traduction et de l'interprétation ainsi que les problèmes de l'enseignement des langues modernes y sont également traités. Équivalences espère ainsi assurer au traducteur une formation plus rationnelle et plus scientifique et contribuer au progrès de la science de la traduction. La revue est bisannuelle et publie en alternance des numéros thématiques et des recueils de varia. La langue de la revue est le français; toutefois, il est possible d'y publier également en allemand, anglais, espagnol, italien et néerlandais et, occasionnellement, en d'autres langues (propositions à adresser au comité de rédaction).»